CBS删减的片段涉及中国互联网审查

关于特朗普时代政治的律政剧《傲骨之战》(The Good Fight)最新一集播到一半时,一场律师和客户之间的冲突戏戛然而止。没过多久,约8秒钟后,黑屏上打出一行“CBS删剪了本内容”。该剧统筹之一米歇尔·金(Michelle King)在周二接受采访时称,一些观众认为这是讽刺,是该剧对时事特有的不逊态度的又一个表现。

而她说,还有一些人则是按制片人的意愿来理解:的确就是被删剪了。在CBS All Access流媒体上播出的这部剧是《傲骨贤妻》(The Good Wife)的衍生剧,它常会脱离情节插播一段音乐动画短片,探讨当日的争议性政治话题,使用了一种类似《校舍摇滚!》(Schoolhouse Rock!)的讲解风格。上周四一集的主题是想在中国做生意的美国公司,以及它们所面临的讨好中国政府审查机关的压力。剧组就同一主题制作了动画短片。

但和丈夫罗伯特·金(Robert King)共同创作了该剧的米歇尔·金说,应CBS的要求,短片在原定播出时间约两周前被从剧集中删除。制作短片的词曲作者乔纳森·库尔顿(Jonathan Coulton)在接受采访时称,这则视频从《傲骨贤妻》在中国被禁的事实讲起,其被禁很可能是因为有一集当中包含中国异见人物遭受酷刑的情节。(衍生剧《傲骨之战》尚未被禁。)

库尔顿称,动画短片中含有大量在中国互联网上被审查的话题指涉。其中包括被中国政府镇压的灵修团体法轮功;指涉1989年对民主抗议人士实施暴力镇压的天安门广场;常被拿来与中国国家主席习近平比较的维尼熊;以及批评人士在谈论近期中国修宪让习近平可无限期掌权时使用的英文字母N。

“这有点像是在挑事,”库尔顿说。“一直以来他们都是能得到批准的,但两星期前的最后一刻,他们得到消息说不能把它放进剧集里。”CBS All Access在声明中称:“我们对该集动画短片中的某些话题表示关切。这是我们与制作人共同达成的创作解决方案。”CBS发言人拒绝置评。 《纽约客》(The New Yorker)率先报道了CBS决定删剪动画短片的相关细节。

米歇尔·金说,鉴于CBS通常可以在剧中允许极具争议性的内容,她和丈夫都很意外,称电视网的决定“极不寻常”。此前的短片曾有新纳粹青蛙米姆、俄罗斯喷子农场和国会可能会怎样弹劾特朗普总统的知识讲解。

米歇尔·金说,她和丈夫起初告诉过CBS,如果这则短片被删,他们会退出这部剧,但最终一致同意插入一则信息,称公司已将其删剪。“我们爱这部剧,爱这个剧组,”她说,“一个能带来如此强烈的创作成就感的东西,是很难舍弃的。”库尔顿表示,他被告知如果播出短片,CBS会担心在中国员工的人身安全。另外,CBS有中国观众,如果播出批评中国的内容,那么美国的娱乐公司往往都得衡量剧集或电影在中国被禁播的风险。

事实上,就在删剪信息出现前,剧中人物在讨论虚构的科技公司意欲逢迎中国审查者的决定。这家名为ChumHum的公司参与了为中国打造“定制版”搜索引擎的秘密项目。(谷歌去年被曝在考虑这类产品。)“定制版?就是说里面允许中国审查它的内容?”一个剧中人说道。

ChumHum一名高管回应称:“我们不想把它说成是审查。它就是遵守这个国家的法律。”几秒钟后,画面切换到了那条简短的“删剪”信息。库尔顿说,他对CBS没有恶感,他理解作为一个大型跨国集团会面临一些“艰难的抉择”。但整件事就是“反讽这个词的名词解释”,他说。“歌曲结尾我说,‘我希望这首歌能在中国被禁,’”库尔顿说。“现在完全没机会了。”