打破语言藩篱 荷兰商Travis推翻译神器

(中央社拉斯维加斯9日综合外电报导)美国年度消费电子展(CES)今天在拉斯维加斯热闹登场,荷兰一家新创公司Travis推出一款翻译神器,号称可以翻译全球80种语言,打破语言的藩篱。

Travis今晚在CES展出的翻译神器是一款小型装置,能够实时双向翻译不同语言间的对话。

Travis美国代表史兰德(Robb Selander)在CES活动中示范这项翻译装置,并对法新社表示:「在人们互相可接近的情况下,科技能为我们搭起桥梁,但唯有我们彼此完全了解,才能有真正的连结。」

「我们迫切想要打破语言的藩篱。」

Travis的翻译装置和云端运算同步,可以翻译80种语言。Travis的一个基金会正在致力将世界上较不为人所知的语言「数位化」。

Travis国际事务经理葛洛里(Elissa Glorie)说:「语言一旦数位化,不但可运用在像Travis的翻译技术,还可以运用在教育和文化保存。」

葛洛里指出,语言一旦数位化,也意味着使用这些语言的人比较有机会享受科技进步的好处,像是声控计算机或虚拟助理等。

Travis去年初成立,并于4月在群众募资平台Indiegogo推出翻译装置,而募资结果超过公司原先设置的目标。

根据史兰德,定价199美元的Travis翻译装置预购订单超过8万台,当前大多已经交货。