(中央社華盛頓19日專電)美國總統川普今天再以「火箭人」形容北韓領導人金正恩,批評認為,川普以這種用詞嘲笑金正恩很「愚蠢」。但川普火箭人的想法從哪來?可能和英國歌手艾爾頓.強有關。
川普在聯合國首秀演說中,再以火箭人(rocket man)形容金正恩是玩「自殺任務」,他還揚言,除非北韓讓步,否則美國「別無選擇,只能徹底毀滅北韓。」
白宮前發言人厄尼思特批評,川普用這樣的言詞嘲笑獨裁者,顯得「愚蠢」,厄尼思特說,川普一方面要金正恩遵守聯合國安理會決議,一方面又批評伊朗核協定,缺乏一致戰略眼光,他質疑說:「嘲笑金正恩,能強化美國安全?」
然而,川普對火箭人這一詞琅琅上口,反映的是他真實生活中對音樂的喜好而已,和複雜的戰略思維無太多關聯。
美國國家廣播公司(NBC)指出,川普用火箭人這一詞,是受艾爾頓.強(Elton John)的影響,早在競選初期,火箭人這首歌就是川普造勢活動上不斷播放的曲子。
2015年底,共和黨黨內初選期間,川普就曾表明很欣賞艾爾頓.強,是頭號歌迷。川普還聲稱兩人是「好朋友」,「他(艾爾頓.強)讚美過我是個不靠吉他就能吸引最多群眾的人物」。
白宮資深官員說,川普在聯合國的用詞,都是他自己的想法,在給人打造名號上,「總統不需要人幫忙」。
火箭人是艾爾頓.強作曲、英國音樂人陶平(Bernie Taupin)作詞,收錄於艾爾頓.強1972年發行的專輯中,這首歌在美國首度登陸月球不久後傳唱,在滾石雜誌2010年公布世界五百大金曲中、排名第245位。
火箭人描述太空人長期與家人分離,執行登月任務的心情,歌詞提到:「我要飛得像風箏一樣高…我不是人們以為的居家男子,我是個火箭人,獨自點燃引信。」
截至發稿,艾爾頓.強的經紀人未回覆關於火箭人被用來形容金正恩的看法。
NBC還整理出火箭人與北韓的淵源,而金正恩其實並非第一個被冠名此綽號。2006年,英國雜誌「經濟學人」(The Economist)就曾以金正恩的父親金正日為封面,稱他為火箭人。