继中国在南中国海“争议海域”发现并扣押了一个美军无人水下潜航机之后,该事件不仅引来了中美两国和世界媒体的关注和猜想,12月17日本周六美国待任总统特朗普选择,通过推特就此事件发声,并谴责了中方的扣押行为是“盗窃”行为。
特朗普具体发推说道:“中国史无前例的在公海中偷走了美国海军科研潜航器,将它从深水中拖出并带回中国”。除了再一次通过自己的“御用”传媒工具推特,特朗普对这一事件发表了他的个人看法之外,更有意思的是,在其最早的推条中竟出现了基本的拼写错误。
据了解,在原始的推条中史无前例的英文(“unprecedented”)被写成了( “unpresidented”)可被理解为“去总统化”的错误,而这一失误立刻引起了美国网民们的注意,甚至连《哈利波特》作者JK罗琳还在推特上调侃了了特朗普的这一失误, 该措辞( “unpresidented”)也成为了当天推特美国的关键词之一。而大约在一小时之后,特朗普的推特才将这一错误拼写给予更正。
在此前,特朗普已多次通过推特等多种传媒工具公开表示对中国大陆的种种不满,接连触碰“两岸问题”,指控“中国操纵汇率”等敏感话题。他的这一举动,也引起了外界对其上任后美国政府是否将对中国外交政策方向存在变数的猜疑。